No exact translation found for كريم الأساس

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic كريم الأساس

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bien vu. J'ai du font de teint dans la chambre.
    ...أصبت. أوَتعلم .لديّ كريم أساس و بودرة في الغرفة
  • Il faut donc considérer la fourniture de logements convenables et de services essentiels comme un apport au développement socio-économique national.
    وينبغي أن ينظر إلى الاستثمار المطلوب للتخطيط ولتوفير المأوى الكريم والخدمات الأساسية بوصفه قوة دفع للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
  • Cette expression immédiate et concrète de solidarité mondiale est à n'en pas douter le signe de la bonté fondamentale des peuples du monde.
    ومثل هذا التعبير السريع والعملي عن التضامن العالمي يعطي صورة واضحة عن الطبيعة الأساسية الكريمة لشعوب العالم.
  • De nos jours, la pauvreté est considérée comme un état dans lequel les besoins d'une vie décente ne sont pas satisfaits.
    فالفقر يعرف اليوم بأنه وضع لا تُلبى فيه الاحتياجات الأساسية لحياة كريمة.
  • Entre autres objectifs fondamentaux, l'État doit s'efforcer de garantir le plein-emploi et d'assurer un niveau de vie décent pour tous.
    إن العمالة الكاملة وضمان مستوى معيشة كريم للجميع هما هدفان أساسيان، والدولة مسؤولة عن تعزيز بلوغهما.
  • Mme Al-Shamisi (Émirats arabes unis) dit que, 10 ans après le Sommet de Copenhague, la moitié de la population mondiale ne bénéficie toujours pas des conditions de base permettant de vivre dans la dignité.
    السيدة الشامِسي (الإمارات العربية المتحدة): قالت إن نصف سكان العالم مازالوا يفتقرون إلى الأسباب الأساسية للحياة الكريمة بعد مرور 10 سنوات على مؤتمر قمة كوبنهاغن.
  • Réaffirmant que l'emploi productif et un travail décent pour tous sont indispensables pour éliminer la pauvreté, réaliser une croissance économique durable et jeter les bases du développement durable,
    وإذ تؤكد من جديد على الدور الذي تضطلع به العمالة المنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع باعتبارهما أساسيين للقضاء على الفقر وتحقيق نمو اقتصادي مطرد وإرساء دعائم التنمية المستدامة،
  • Réaffirmant que l'emploi productif et un travail décent pour tous sont indispensables pour éliminer la pauvreté, réaliser une croissance économique durable et jeter les bases du développement durable,
    ”وإذ تؤكد من جديد على الدور الذي تضطلع به العمالة المنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع باعتبارهما أساسيين للقضاء على الفقر وتحقيق نمو اقتصادي مطرد وإرساء دعائم التنمية المستدامة،
  • Dans l'absolu, une interprétation simple consisterait à fixer l'apport calorique journalier minimum nécessaire à la survie d'une personne en assez bonne santé, à quoi on ajouterait le montant minimum de produits non alimentaires considérés essentiels à une vie sociale décente.
    والتفسير البسيط للفقر بعبارات مطلقة يكون تحديد القدر الأدنى من المستوعب السعري اليومي من الغذاء اللازم للبقاء في حالة صحية معقولة، مع ما يكمِّل ذلك من قدر أدنى من المواد غير الغذائية التي تعتبر أساسية لعيش كريم اجتماعياً.
  • En même temps, Israël, puissance occupante, continue d'imposer un siège étouffant et la fermeture de la bande de Gaza, en entravant la liberté de mouvement de la population civile palestinienne, en lui refusant l'accès aux ressources indispensables pour vivre dans la dignité et en violant, collectivement et individuellement, ses droits les plus fondamentaux.
    وفي الوقت ذاته، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، فرض حصار خانق لقطاع غزة وتقوم بإغلاقه لتقيد تماما حرية حركة السكان المدنيين الفلسطينيين، وتحرمهم من الوصول إلى المتطلبات الأساسية للحياة الكريمة وتنتهك بصورة جماعية وفردية أبسط حقوق الإنسان الأساسية لهم.